Prienų „Žiburio“ gimnazijos mokiniai – Erasmus + projekto „Kultūra ir kalbos – tiltas tarp mokyklos bendruomenių“ individualios mokinių mainų programos Italijoje ir Prancūzijoje dalyviai

Prienų „Žiburio“ gimnazijoje įgyvendinant ilgalaikę programą Erasmus+, rudenį trims mėnesiams mokytis į Italiją ir Prancūziją vėl išvyko mūsų gimnazistai. Projekto koordinatorė, gimnazijos direktorė Irma Šneiderienė pozityviai vertina ilgalaikius mokinių mainus: „Prienų „Žiburio“ gimnazija mainų programos dėka stiprėja europiniu lygmeniu. Mokiniai iš kitų šalių atvyksta į mūsų gimnaziją, bendrauja su mokytojais, mokiniais ir jų tėvais, į gimnaziją įneša tiek Italijos, tiek Prancūzijos kultūros. Grįžę į šalį, pasakoja apie Lietuvą.“ Projekto iniciatorė ir koordinatorė džiaugiasi, kad į Prancūziją išvyko dvi gimnazistės, kurios labai motyvuotos, nes ryžtis trims mėnesiams išvykti ir pakeisti aplinką, draugus, mokyklą reikia būti stipriam. Mokytis Italijoje buvo atrinkti tie gimnazistai, kurių šeimose praeitais metais gyveno italai, todėl jie vyko į jau pažįstamas šeimas.
Italijoje vieši ir mokosi gimnazistės Rusnė Dabulskyje ir Megana Mikučiauskaitė.
Pagal ilgalaikės programos Erasmus+ mainų programą į Italiją išvyko Rusnė ir Megana. Rusnė sakė visada žinojusi: jei gimnazijoje bus mainų projektas – būtinai dalyvaus. Gimnazistei išvykti buvo nebaisu, nes jau pažinojo žmones, pas kuriuos išvažiavo. Ji išskrido į Italiją būdama pačios geriausios nuotaikos, nes Lietuvoje – ruduo, lietūs, o Italijoje +30°C, saulė ir geras oras. Į klausimą apie mainų programos tikslus ir lūkesčius Rusnė nedvejodama atsakė: „Tikiuosi geriau pramokti italų kalbą, taip pat pagilinti anglų kalbos žinias. Pamatysiu Italiją, susipažinsiu su naujais žmonėmis, pažinsiu jų kultūrą. Italai labiau atsipalaidavę negu mes, daugiau bendraujantys ir visa tai labai įdomu pamatyti ir pažinti.“
Meganą šiame projekte dalyvauti paskatino gimnazijos direktorė. Merginos svetimoje šalyje laukė susitikimas su nepažįstama šeima ir galimybės susipažinti su nauja kultūra. Į klausimą apie mainų programos tikslus ir lūkesčius Megana atsakė: „Neturiu konkrečių tikslų, tikiuosi, kad laiką praleisiu produktyviai bei linksmai ir grįšiu su geriausiais įspūdžiais ir žiniomis.“
Prancūzijoje Aurelija Buikutė ir Kotryna Jurkutė mokosi iki gruodžio 17 dienos.

Aurelijai, kai buvo gimnazijos pirmokė, teko bendrauti su mokiniais iš Prancūzijos ir Italijos. Ją tai labai sudomino, be to, ji labai mėgsta keliauti. Todėl pasitaikius progai dalyvavo atrankoje į mainų programą iš anksto žinodama, kad vėliau savo šeimoje turės apgyvendinti mainų programos dalyvį. Aurelija neslepia džiaugsmo: „Tikiuosi pažinti naują kultūrą, švietimo sistemą, pamatyti Prancūzijai būdingų švenčių, papročių, susipažinti su kitataučiais žmonėmis, tapti savarankiškesnė, parsivežti daugybę įspūdžių, nuotraukų ir išmokti prancūzų kalbą.“
Kotryną dalyvauti ilgalaikėje mainų programoje paskatino draugė, kuri dalyvavo Erasmus+ projekte anksčiau. Tuomet gimnazistė parašė motyvacinį laišką anglų kalba, gavo skirtingų asmenų tris rekomendacijas, užpildė paraiškas lietuvių ir anglų kalbomis ir dalyvavo atrankos pokalbyje anglų kalba. Kotryna su mainų programa taip pat sieja didelius lūkesčius: „Tikiuosi pažinti ir pamatyti kitą šalį, susipažinti ir bendrauti su įvairiais žmonėmis bei pramokti prancūzų kalbą. Manau, dalyvaudama šiame projekte įgausiu puikios patirties. Taip pat tikiuosi naujovių ir iššūkių, kad galėčiau išbandyti ir labiau pažinti save įvairiose situacijose.“


Miglė Kazlauskaitė, Darija Ustilaitė, Liucija Ališauskaitė

Headmasters’ meeting Langon, France

Different activities during the project meeting:

  • French Education System;
  • Teaching languages in France according to the European Language Framework;
  • Exchanging ideas about language teaching and the ways of motivating students to study languages in different partner schools in Lithuania, Turkey, Italy and France;
  • Observing lessons such as science lessons in English, Spanish lessons using Language Laboratory, a welcoming lesson for lower secondary school students, conducted by A math teacher in the Spanish Language in Jean Moulin Lyceum;
  • Observing English lesson, German and English breakfast lesson for elementary school students in college Jules Ferry;
  • Observing lessons in bilingual classes in Ecole Elémentaire d’application Paul Lapie and Elementary school Vauban of Cussac;
  • Workshops: podcasting and teaching languages, experiences of bilingual teaching;
  • Project working sessions with French project team and students;
  • Meeting with French host families;
  • Visiting Bordeaux and Basque country to discover cultural differences linked with languages;
  • Meeting and welcoming event with the Mayor of Langon;

Impressions on the project meeting:

  • Discovering ways how to motivate students to choose and learn languages;
  • Discovering cultural and historical heritage of the French Language and traditions;
  • The meeting was well-planned and organized;
  • Workshops were efficient and informative;

Strengths of involving students in learning foreign languages IN Jean Moulin lyceum:

  • innovative strategies and modern technologies applied in lessons;
  • long-term pupil individual mobility programme;
  • European classes (teaching sciences, civic education, philosophy, history in English);
  • Students can choose and learn English, Spanish, German and Occitan (regional language), as this choice is not available in Turkey;
  • Assessment and Diploma;
  • Certification Diploma;
  • Bilingual classes at very early age seem to stimulate children’s abilities to learn languages. Children are able to learn several languages at the same time as they develop multilinguistical skills;

Ideas for improving teaching of foreign languages:

  • too few hours to teach languages and a big amount of students in classroom;
  • lack of standard tests to define the level of students language knowledge;
  • it is necessary to prepare language teaching programmes for different levels A1, A2, B1, B2, C1 and mainstream students according to the level they have achieved;
  • teaching various subjects in different languages should be available not only for students in European classes but for each student at school;
  • bilingual classes should be integrated in primary schools;